|275|2 한중번역 좋은곳. 여기를 추천해 드려요.

seesawswing.org

Qna
    시진핑 부친 활동상 담은 '시중쉰, 서북국에서의 나날들' 출간
  • 한중수교 25주년을 맞아 시진핑(習近平) 중국 국가주석의 아버지 시중쉰(習仲勳·1913∼2002) 전 중국 부총리의 옌안(延安) 시절 활동을 담은 책 '시중쉰, 서북국에서의 나날들'이 번역돼 한국어판으로 출간됐다. 책...
  • 조재구 이사장, 바이두 회장 저서 '지능혁명' 번역 출간
  • 조재구 한중미디어연구소 이사장이 중국 리엔훙(李彦宏) 바이두 회장의 '지능혁명'을 우리말로 번역, 출간했다. 리 회장은 인공지능이 미래에 전류처럼 인류 생활 곳곳에 사용돼 경제, 정치, 사회, 생활 형태에 철저한...
  • 한국문학과 함께한 상하이의 가을 오후
  • 서동욱 문화원장은 환영사에서 "한중수교 25주년 시기에 열리는 이번 행사를 통해 중국 독자들이 한국의 당대... 다국어로 번역된 작품으로 국내외의 주목을 받고 있는 중국 소설가 샤오바이 씨가 문학 애호가들과 함께...
  • '책의 날' 문체부장관상 받은 흑룡강조선민족출판사 임영만 대표
  • 2002년부터 추진한 중한사전이 2012년에 나왔고 지금은 중한·한중 어학대사전 발간에 박차를 가하고 있다. 2020년 발간 목표로 28만 단어 이상을 수록한 최대 사전을 만들 계획이다. 그는 "중국에서 권위 있는 번역가·교수...
  • 선문대, 중국 롱위시안 집행주석 명예박사학위 수여
  • 선문대는 30 여년 동안 한중간 학술과 문화교류에 많은 기여를 해 왔으며, 특히 1997년에 설립된 중한번역문헌연구소는 중국 어문학을 비롯해 국어학, 한문학 등 인접 학문 분야의 기초 데이터베이스 구축에 힘을 기울여...
블로그
    목포대 임춘성 교수, 한국연구재단 우수학자지원사업 선정
  • 임 교수의 연구는 21세기 문명전환 시대 중국의 문화변동(cultural change)을 고찰하기 위한 비판적 문화연구(critical cultural studies)와 번역연구(translation studies)에 초점을 맞춰 진행될 예정이다. 연구결과는 한중...
  • 선문대, 중국 롱위시안 국제문화전파중심 집행주석 명예박사학위 수여
  • 선문대는 30 여년 동안 한중간 학술과 문화교류에 많은 기여를 해 왔으며, 특히 1997년에 설립된 중한번역문헌연구소는 중국 어문학을 비롯해 국어학, 한문학 등 인접 학문 분야의 기초 데이터베이스 구축에 힘을 기울여...
  • 세기의 탁구커플 안재형-자오즈민 결혼 비사
  • 북한을 자극해 한중관계 발전에 장애가 될 수 있고, 만에 하나 이들의 결혼 생활이 순탄치 않으면 비난이... 문안은 외교관인 박동선 행정관이, 번역은 중국 전문가 김장환 행정관이 담당했다. 글씨는 국전 추천작가...
  • 조선족 작가 진런순 교수 “글 쓸수록 ‘한국의 뿌리’ 실감”
  • 한중작가회의에 참가하면서 한국 작가들이 친구처럼 느껴진다는 그는 조선족 소재 소설을 위해 올 겨울... 국내엔 소설집‘녹차’(글누림) 한 권밖에 번역되지 않아 우리에겐 아직은 낯선 작가지만 그는 대담한 역사적...
  • [중부판/캠퍼스 소식]선문대 外
  • 선문대는 30여 년 동안 한중 간 학술과 문화교류에 많은 기여를 해 왔고 1997년에 설립된 중한번역문헌연구소는 양국 간 문화의 교량 역할을 해 왔다. ○…충북대(총장 윤여표) 도서관과 인문학연구소 인문도시사업단은...
뉴스 브리핑
    김정숙 여사, 한중 수교 25주년 특별전시회에서 주한중국대사 만나 환담
  • 추궈홍 주한중국대사는 맨왼쪽. 청와대 제공 문재인 대통령의 부인 김정숙 여사가 22일 한·중 수교 25주년... 선물한 3권의 책들은 중국어로 번역된 <윤동주의 하늘과 바람과 별과 시>, 이문구의 <관촌수필>, 김영하의...
  • "SNS 소통 인기 '디카시', 국제화 장점 충분하다"
  • 디카시작품상 시상에 이어 한중문학교류 세미나가 같은 장소에서 열린다. 중국 정주경공업대학교 변유유... 아마 번역을 안 하면 알려지기가 불가능할 것"이라며 "디카시가 이해하기 쉬운 현대 한국어로 쓰여져 있기...
  • 김정숙 여사, 주한 중국대사 내외와 치바이스 전시 관람
  • 총괄하기도 한 중국의 대표 작가입니다. 이날 김 여사는 주중 대사 내외에게 한국인과 중국인이 함께 공감할 수 있는 소재를 다룬 3편의 한국문학작품을 선물했다고 고민정 청와대 부대변인은 전했다. 중국어로 번역된...
  • [신간] 지능혁명
  • 중국의 대표적인 IT기업인 바이두의 리엔훙 회장의 저서 '지능혁명'을 조재구 한중미디어연구소 이사장이 우리말로 번역·출간한 것. 바이두는 중국을 대표하는 IT 기업으로 세계 최강 검색엔진인 구글을 밀어내고 중국...
  • 중국 수출 지원 서비스 ‘트레이드매치’, 드넓은 중국 대륙 생존법 제공
  • [산업일보] 이달 7일 새 정부 출범 이후 첫 한중 외교장관 회담이 열렸다. 회담의 화두는 ‘사드’였다. 현재... 이와 더불어 중국 수출 기업을 위해 무료 번역서비스, 상품 등재 서비스 등을 지원하고 다양한 협력사를 통해...